[Honyaku] Sawakaze - Tomofumi Tanizawa
สวัสดีค่า! ขอต้อนรับสู่บล็อก ตึ๊ดตือรื๊อออ ของเรา
จะเขียนเกี่ยวกับแปลเพลง รีวิวอนิเมะ บลาๆๆ ทั้งหลายทั้งแหล่
เป็นครั้งแรกที่ลองเขียน ผิดพลาดยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ ^^;
ครั้งนี้จะมาลองแปลเพลง Sawakaze ค่ะ
ถ้าใครเคยดู kimi ni todoke คงคุ้นหูเพลงนี้ แน่นอนว่าเป็นเพลงประกอบอนิเมะเรื่องนี้ค่ะ
เราไม่เคยดูเรื่องนี้นะ เคยแต่อ่าน ด้วยความที่เล่นเกมแล้วเพลงนี้ดังเข้าหูก็เลยหลงรักเข้าอย่างจังค่ะ
เพราะมากก ชอบบบ อยากรู้ความหมายเลยแปลซะเลย!!
แต่ภาษาญี่ปุ่นเราช่างอ่อนด้อยนัก มีจุดผิดพลาดเยอะแน่ๆ เลยค่ะ
ถ้าใครติดใจตรงไหน ทักท้วงติชมกันได้เลยนะคะ
まっしろ ページめくる
飛び出す 彩る 弾ける
万華鏡の風景
เมื่อพลิกหน้ากระดาษสีขาว
สีสันก็โลดแล่นออกไป
เกิดเป็นทิวทัศน์ราวกับกล้องคาไลโดสโคป
気付けば ストーリーはまだ
ぎこちなく始まったばかり
深呼吸をもう一回
พอได้ลองคิดแล้วถึงรู้สึกตัว
ว่าเรื่องราวทั้งหมดเพิ่งเริ่มต้นขึ้น
ผมจึงสูดลมหายใจเข้าไปอีกหนึ่งครั้ง
旅する風
つつみこむように背中押す
สายลมที่โบยบิน
ได้ผลักดันผม ราวกับมือที่คอยโอบอุ้ม
ああ やわらかくて あたたかいキミの手
にぎりしめて その心の奥まで届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はただ前を見てる
มือที่แสนอ่อนนุ่มและอบอุ่นของเธอ
ผมจับเอาไว้โดยหวังว่าจะส่งไปถึงหัวใจของเธอได้
ถ้าเธอยิ้มให้ผมล่ะก็
ถ้าเธอยอมจับมือตอบกลับมาล่ะก็
ผมก็จะสามารถมองไปยังเบื้องหน้าได้
突然 気付いてしまう
隠したい感情のうずまき
恥ずかしいくらいに
ทันใดนั้น ผมก็ได้รู้สึกตัว
ถึงความเขินอาย
ในความรู้สึกหมุนวนที่อยากเก็บซ่อนเอาไว้
旅する風
待ちきれないって走り出す
สายลมที่โบยบิน
ไม่สามารถรอได้อีกต่อไปแล้ว จึงเริ่มออกวิ่ง
ああ 走馬灯みたい よみがえる記憶は
とめどなくて あどけなくて やけに輝いて見えたんだ
臆病さも弱さも 爽やかな風になる
僕はただ前を
ความทรงจำที่หวนกลับมาเหมือนโคมไฟนั้น
ช่างดูเป็นประกาย ไร้ซึ่งจุดจบและใสซื่อ
ทั้งความอ่อนแอและขี้ขลาด ก็กลายเป็นสายลมที่แสนสดใส
เบื้องหน้านั้น
เบื้องหน้านั้น
誰よりもやわらかくて あたたかいキミの手
にぎりしめて その心の奥まで届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はキミの手を引いていゆく
มือที่แสนอ่อนนุ่มและอบอุ่นยิ่งกว่าใครๆ ของเธอ
ผมจับมันเอาไว้แน่นโดยหวังว่าจะส่งไปถึงหัวใจดวงนั้น
ถ้าเธอยิ้มให้ผมล่ะก็
ถ้าเธอจับมือผมตอบละก็
ผมก็จะพามือคู่นี้ของเธอก้าวเดินไปด้วยกันเอง
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
อ่านจบแล้วอย่าเพิ่งหงุดหงิดน้า แงงงง
ถ้าแบบว่าไม่รู้เรื่อง งงๆ ไม่เข้าใจหรือคิดว่าแปลอะไรของมันฟะ??
เราพยายามแล้วค่ะ ^^; ถ้าใครรู้ข้อผิดพลาดตรงไหนก็รบกวนช่วยบอกด้วยนะคะ
เราจะพยายามเอาไปปรับปรุงค่ะ เพราะที่แปลนี่คืออยากฝึกการใช้ภาษาและสกิลการแปลไปในตัวด้วย
ยังไงก็ฝากด้วยนะคะ !
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น